Поиск по сайту
БУКЭП
•
Международные конвенции и соглашения по торговле
•
Тема 5. Документы, регулирующие Международные перевозки
Вопросы
Быстрый поиск вопроса
В обязанности перевозчика при принятии груза согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов входит:
Грузы, перевозимые с соблюдением процедуры МДП, как правило, освобождаются в промежуточных таможнях от:
Договор перевозки устанавливается согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов:
Договором морской перевозки согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов является:
Документ, который подтверждает договор морской перевозки и прием или погрузку груза перевозчиком, и в соответствии с которым перевозчик обязуется сдать груз против этого документа называется:
Конвенция о договоре международной дорожной перевозке грузов регламентирует автомобильные перевозки между:
Накладная согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов составляется в:
Ответственность за все издержки перевозки и убытки, причиненные отправителю вследствие неточности или недостаточности необходимых указаний в международной товарно-транспортной накладной, несет:
Ответственность перевозчика за груз на основании Конвенции ООН о морской перевозке грузов охватывает период, в течение которого груз находится в ведении:
Подача исков, возникающих в результате перевозок, согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов может быть произведена в течение:
Положения Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов применяются к договору, если Договаривающиеся стороны находятся:
Присоединение к накладной сведений, необходимых для выполнения таможенных и иных формальностей, согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов входит в обязанность:
Согласно Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов груз может считаться потерянным, если он не был доставлен по прошествии установленного срока в течение:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов «международная смешанная перевозка» означает перевозку грузов по меньшей мере:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов в необоротном документе смешанной перевозки указывается:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов груз может считаться утраченным, если он не был доставлен по истечение срока доставки в течение:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов информацию об опасном характере груза оператору смешанной перевозки представляет:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов иск по конвенции погашается давностью, если судебное или арбитражное разбирательство не было начато в течение:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов лицо, заключившее договор смешанной перевозки и принимающее на себя ответственность за исполнение договора, называется:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов никакая компенсация не выплачивается за ущерб, вызванный задержкой, если уведомление не было сделано оператору смешенной перевозки со дня выдачи груза в течение:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов оператор смешанной перевозки не несет ответственности за:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов ответственность оператора смешанной перевозки за груз охватывает период:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов расчетной единицей является:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов существует:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов точное представление данных для включения в документ смешанной перевозки относительно характера груза, его марок, числа мест, веса и количества входит в обязанность:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов уведомление об утрате или повреждении груза должно быть сделано в письменной форме оператору смешанной перевозки после выдачи груза не позднее:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов уведомление об утрате или повреждении груза должно быть сделано грузополучателем оператору смешанной перевозки не позднее:
Согласно Конвенции ООН о международных смешанных перевозках грузов уведомление об утрате или повреждении груза, которые не являются очевидными, должно быть сделано грузополучателем оператору смешанной перевозки после дня выдачи груза в течение:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов бортовой коносамент выдается по требованию:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов в отношении перевозки, осуществляемой фактическим перевозчиком, ответственность за действия и упущения несет:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов груз считается утраченным, если он не был сдан по истечении срока сдачи в пределах:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов информацию перевозчику об опасном грузе передает:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов коносамент выдается при принятии груза перевозчиком:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов коносамент подписывает:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов любой договор, в соответствии с которым перевозчик за уплату фрахта обязуется перевести груз морем из одного порта в другой, называется:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов никакая компенсация не подлежит уплате за ущерб или повреждение, если уведомление в письменной форме не было сделано перевозчику после дня сдачи груза в течение:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов никакая компенсация не подлежит уплате за ущерб, вызванный задержкой в сдаче, если уведомление в письменной форме не было сделано перевозчику после дня сдачи груза в течение:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов понятие «перевозчик» означает:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов понятие «фактический перевозчик» означает:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов расчетной единицей является:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов срок исковой давности составляет:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов точность данных в коносаменте перевозчику гарантирует:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов уведомление об утрате или повреждении груза должно быть сделано в письменной форме грузополучателем перевозчику не позднее:
Согласно Конвенции ООН о морской перевозке грузов уведомление об утрате или повреждении груза, не являющиеся очевидными, должно быть сделано в письменной форме грузополучателем перевозчику не позднее:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов груз считается принятым получателем в отсутствии перевозчика в состоянии, описанном в накладной, когда речь идет о заметных потерях или повреждениях в:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов груз считается принятым получателем в отсутствии перевозчика в состоянии, описанном в накладной, когда речь идет о незаметных внешне потерях или повреждениях в:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов груз считается принятым получателем в присутствии перевозчика в состоянии, описанном в накладной, когда речь идет о незаметных внешне потерях или повреждениях в:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов международная товарно-транспортная накладная подписывается:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов ответственность за перевозку, если она осуществляется несколькими перевозчиками ложится на:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов отправитель обязан до доставки груза присоединить к накладной:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов отправитель утрачивает право распоряжаться грузом с момента:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов перевозчик имеет право требовать составления большего количества накладных, если:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов перевозчик освобождается от ответственности в случае:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов под «транспортным средством» понимаются:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов проверка точности записей в накладной относительно числа грузовых мест, их маркировки и номеров, внешнего состояния грузов входит в обязанности:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов размер подлежащей возмещению суммы, вызванный полной или частичной потерей груза определяется на основании:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов результаты проверки перевозчиком веса брутто или количества груза, содержимого грузовых мест вносятся в:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов стоимость частично или полностью потерянного груза определяется на основании:
Согласно положениям Конвенции о договоре международной дорожной перевозке грузов, если не был определен срок доставки груза, то он считается потерянным со дня его принятия перевозчиком в течение:
Согласно Таможенной конвенции по международной перевозке грузов с применением книжки МДП с помощью неопечатанных транспортных средств или контейнеров допускается перевозка:
Пользовательское соглашение
Политика конфиденциальности
© Все права защищены
Контактная информация